|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 10, 2009 9:06 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Feb 16, 2009 8:11 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Mar 28, 2009 5:53 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Mar 29, 2009 5:51 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 31, 2009 6:49 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Apr 04, 2009 9:37 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Apr 04, 2009 10:03 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 05, 2009 8:44 am
|
|
|
|
Now, now everyone, I can see that you dislike the opening and ending, but that doesn't mean that you should be exceedingly dramatic about it. Look, I've enjoyed watching anime for over eight years now and I apologize, but I'm sick and tired of hearing fans complain about certain aspects of the American English Anime Industry.
I watch both the Japanese and English versions of Ouran, and I personally think that the English version of Sakura Kiss is actually well made to coincide with that of the Japanese. The ending song is a little pitchy due to the fact that the vocal methods we use in the United States are different to that of Japanese. With the forms of language and pitch, as well as the accepted style of music in Japan, Japanese singers have created their own identities in the music world. The United States has performers who sing differently as much of our accepted vocal style has body due to our stronger form of language.
Understand this, the American Anime Industry licenses anime for the enjoyment of the public, but voice actors and opening/ending singers alike are given the ability to make the series, they are given, a bit more personal. Think about it, we're lucky to have amazing voice actors such as Vic and Caitlin Glass who allow us to hear our favorite anime in English. Most of the times, one best understands a storyline when hearing it in our native language. Yes, anime is from Japan, but to capture a larger audience, one must spread language to the fullest.
I've digressed off the original topic, but once again, the opening and ending of OHSHC aren't terrible. Quite a bit of hard work went into translating the song and performing it to give the series a more personal appeal to the team who worked on this anime. Besides, after the sixth episode one just skips over the opening, Japanese or Otherwise, why make such a big deal?
Many of us early anime lovers watched Sailor Moon, Dragon Ball Z, and even Tenchi Muyo in English, did we notice that the series were dubbed? No, we were enjoying our first tastes of anime in our first language. Please, people, stop this unneeded complaining!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 15, 2009 7:18 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 15, 2009 9:11 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 15, 2009 9:50 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 11, 2009 8:08 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 11, 2009 8:05 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon May 11, 2009 11:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 17, 2009 6:12 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|