_x_haruko-chan_x_
anata - you (commonly used)
You have to be careful with this. Remember, the Japanese don't regularly use pronouns like we use in English. Using "anata" can come of as rude sometimes. It also can be used by wives/husbands (more commonly wives) to call their spouses "dear".
It's usually drawn out into "anou".
_x_haruko-chan_x_
arigato - thank you
domo arigato - thank you very much (much more polite)
Once again, you're missing drawn-out sounds. Should be "arigatou" and "doumo arigatou". Also, an even more polite version is "doumo arigatou gozaimasu".
_x_haruko-chan_x_
atashi/watashi - me (female version)
As Kami-kun said, "watashi" is gender neutral. Anyone can use it. Same with "watakushi" which is a more formal pronunciation.
"Atashi" and "atakushi" are considered more feminine.
_x_haruko-chan_x_
chuu gak-sei-middle school student
Typo. Chuu gak
usei. The "u" in "ku" just isn't commonly pronounced.
This sounds like the Japanified version of the French word for star. Common use dictates that "star" is translated as "hoshi" or "sutaa".
These are only a few common meanings to "hai". There are many other uses, such as "Excuse me, what did you say?", "I understand", "Yes, I heard you", etc. Meaning all depends on situations and context used.
Just suggesting putting a space to make it "hi no" so people know where the particle is.
I've never heard this term used, and I've lived with Buddhist monks. The term for a Buddhist monk is usually "bousan", but usually with a polite "o"
Once again, it's easier to put in spaces to show the particle -
kami no ke_x_haruko-chan_x_
kimi - you (male form to close friends or children)
Not necessarily. "Kimi" is used more often by males, but women will also use it towards close friends and small children. But, just like "anata", it can be rude sometimes, so be careful.
_x_haruko-chan_x_
kimi - feeling (That's what I was told it meant at least)
What? O_o All the translations I've ever heard for "kimi" have been "you", "yolk" (of an egg) or "queer". And I've never actually heard the "queer" definition used.
Space please!
ki noThis is a "na" adjective, so be careful. Using it before a noun you have to remember that it's "kirei
na" not just "kirei".
Typo. kuda
saiTypo. ma
moru"matataki" just means "a blink". "matataku" means "to blink".
The English word "wink" is commonly translated as "uinku suru" with the "i" being a small "i"-->ウィンク
Not male. This is just the imperitive conjugation of the verb "matsu". Women can also tell people to "wait" or to "stop" by using this.
Can also be "mina" on occasion.
Space please!
mizu noI have never heard this term used for "full moon" but I will research it more.
This depends on kanji/usage. "Mono" can also mean "thing" or "object".
Often used for "heart" but can also be used for "chest" and "breasts".
_x_haruko-chan_x_
oka- (-san,-chan,-sama) - mother
Once again, drawn out: oka
asan. Also, "okaachan" is often used by boys towards their mothers. I got weird looks because I refered to my mother as "okaachan" and I'm a girl.
_x_haruko-chan_x_
oji - prince
ojo - princess
Drawn out again! o
uji and o
ujo
"onegai" is also commonly used to me "wish" or "favor", but is used to mean "please". A more literal translation of "onegai shimasu" would be "I'm asking a favor of you."
_x_haruko-chan_x_
onni- (-san,-chan,-sama) - brother
Typo. on
iisan.
This can be derogatory sometimes. Most people will say "onna no hito" instead of just "onna" for woman, and "onna no ko" for girl.
Typo. o
suwari.
Also, "osuwari" is a very, very, very polite command form of "sit", commonly used by older women but men will also use. The dictionary form of the verb is "suwaru".
Unlike "onna", using "otoko" by it's self isn't a bad thing. However, people will use "otoko no hito" to imply an adult male.
Rice wine. Regular wine is "wain" in katakana.
Once again, draw it out! sayo
unara
This is the most common usage. It is also used to describe a coworker/clubmate who is older than yourself or had joined the company/club before you. Example: I was only in my first year of fencing and was being called "sempai" by the first year high school students who had been taking kendo since they were in elementary school, only because I had been in the high school's club for a few months longer and because I was older.
What's with the hyphen? "shine" is an imperative form of the verb, so no hyphen is needed. The dictionary form is "shinu".
_x_haruko-chan_x_
shite - hero or protagonist I've heard it called both
The hero or protagonist in a store is usually called "shujinkou". I have never heard it referenced as "shite".
I've always known "shizuku" to mean "a drop of liquid", not quiet. Quiet is usually "shizuka".
_x_haruko-chan_x_
shizukani-be quiet!/Shut it up!
Spaces people! Spaces!
shizuka niUsed, but garden is usually translated as "niwa".
I'm not even going to get into how many different meanings "sou desu" can have depending on verbal intonation and context. There are just too many to list right now.
Draw it out! And spaces! so
u yo
"Suunen" is usually used to mean "number of years". Millennium is usually translated simply as sennenkan (span of 1000 years).
"takai" usually refers to "tall" or "expensive". I've never heard it used for "death".
Usually, "death" is "shi" or "shibou".
Yeah, I could see that, but usually it refers to "soul" or "life force".
Life in general is usually "seimei".
Typo. Translates as "far" not "for".
Can also be "heiwa".
This is the dictionary form of the verb. In casual Japanese, it is used to mean "Do you understand?" Literally, it just makes "to understand". "Wakarimashita" is "I understand".
_x_haruko-chan_x_
wakari masen-I don't understand
No need for a space! "Wakarimasen" is perfectly fine!
Looks like we have a Ranma fan with us. "wo ai ni" is Chinese, not Japanese.
Once again, no need for a space. "watashitachi" is a perfectly good way to spell "us" is roomaji.
Typo! ya
mete. Once again, the imperative (command for those you don't know) form. Dictionary form of the verb is "yameru"
This is almost completely limited to anime-use only. "kaibutsu" or "bakemono" are more commonly used.
Yes, but not commonly used. "Nakunaru" is a more common, polite term. "shinu" also can be used.
"yuku" is commonly used to mean "to go", but is only used in certain situations. "iku" is the more common verb for "to go".
Never heard this. Usually "yuumei" is used for "famous".
Typo! za
ssi.
_x_haruko-chan_x_
-kun - Generally used for males, but can be used for females too. Someone who's close to you as a friend.
Also used for boys that are younger than yourself.
_x_haruko-chan_x_
-sensei - Used for Teachers
Not restricted to just teachers. Also used for doctors, and I have heard it used a few times for laywers.
A lot of these words were very good words. I just don't want the wrong meaning getting out there, because that will just create chaos for people trying to speak to native Japanese speakers. Sorry if I seem harsh, but I'm trained to be that way through my teaching training.
And for Hermonie Urameshi:
Get over yourself, please. Not everyone can read or type in kanji/kana on their computers! As such, the guild has requested that roomaji be used so that EVERYONE can read it. If you'd like this list in kanji/kana, please PM me and I will gladly type up a kanji/kana list for you.
It IS possible to learn vocabulary in roomaji; I go to a college that teaches Japanese
completely in roomaji, and it is considered one of the best programs in the state of Ohio. We also use the textbook from
Yale and it is completely in roomaji. Suck it up and deal with it, or just PM someone for a kanji/kana list of the words. Like I said, I would be glad to do it.
Also, as Kami-kun said, hyphens are used in roomaji to make it easier to read and to understand what part of a word is a suffix. It's fairly common practice and just because you don't use hyphens in your roomaji doesn't mean we're all going to stop just because you say to. There are several ways to type in roomaji and most of them use hyphens.
Once again, sorry if I sound like a b***h but this is the teacher in me being all cranky at nearly 10am. I've been typing this post for a good hour now, so I have a right be cranky.
Thank you and have a nice day.