| |
This will be my first translation. It's a kids book I got in Japan:
ちびねこチョビ
Chobi the Little Cat
くろねこ メメは、 はじめて おかあさんに なりました。「おくさん ケンちゃん、 これが わたしの こどもたちです。」 「ひだりか、 おにいさんの サビ、 おとうとの トビ、 いちばん ちいさいのが、 おんなのこの チョビです。 はじめまして。」 メメは、 こどもたちを ならべて しょうかい しました。
Meme the black cat became a mother for the first time. Missus, Ken-chan, these are my children. "From the left, the big brother is Sabi, the little brother is Tobi, and the smallest one, Chobi the girl. Good to meet you." Meme lined them up, then introduced them.
ごはんの じかんは おおさわぎです。チョビは ちいさいくせに、 いちばん たくさん たべたくて、 おじやだらけに なりました。メメは チョビの からだを なめてやりながら、 おもいました。「おかあさんに なると、 すいぶん いそがしいんだなあ。」
Dinner time is noisy. Chobi is a little weird, she eats the most and gets covered with food. While Meme licks Chobi's body, she thinks. "Becoming a mother is surprizingly busy, isn't it."
[じどうしゃに きを つけるのよ。」 メメは、 おもてどおりに こどもたちを つれていって、 いいました。サビと トビは、 よく いうことを ききました。でも、 チョビと きたら、 ほら こんなに とおくまで。メメは おもいました。「おかあさんに なると、 しんぱいが いっぱい。」
"Be careful of the vehicles." That's what Meme said as she carried her children across the main street. Sabi and Tobi listened well to what was said. But look! This is how far Chobi went. Meme thought. Becoming a mother entails lots of worrying.
チョビは おんなのこです。おしゃれさんです。かがみの まえに すわるのが だいすき。しっぽを ぴんと たてたり、 しっぽを くるくる まわしたり。あっ、 たいへん!おくさんの たいせつな こうすいの びんを わってしまいました。チョビは こうすいだらけ。こうすいの においだらけ。もう びくりです。くさい においから にげたくて、 とびあかったり ころげたり。しょうじに かけのぼり、 びりびり やふいてしまいました。でも、においは とれません。とうとう おふろに とびこんで、 はんぶん おぼれてしまいました。メメは チョビは だいて、 あたためてやりました。
Chobi is a girl. She is fashionable. She likes to sit in front of the mirror. She points her tail up, and swings her tail in circles. Oh no, a disaster! Missus' precious perfume bottle broke. Chobi is covered in perfume. She is covered with the perfume smell. She's really surprised. She runs away from the nasty smell, then jumps up and rolls around. (Not really sure about this sentence.) But, the smell wouldn't come off. With a splash she lept into the bath, and almost drowned. Meme held and warmed Chobi up.
それでも、 チョビは こりません。 あそびたくって たまりません。 テーブルの うえに のって、 でんきに とびついて、 ブランコあそび。あっちの かべに ごつん。 こっちの とだなに ごつん。ぎゅうにゅうと ソースの びんが たおれて、 テーブルの うえは ぎゅうにゅうと ソースだらけ。それでも、 チョビは こりません。 あそびたくて たまりません。
But still, Chobi didn't learn her lesson. She wanted to play, not be collected (by her mother?). She got up onto the table, attracted by the light, and swung on it. On a wall here - thump! On a cupboard over there - thump! The milk and sauce bottles fell. The table was covered in milk and sauce. EVEN still, Chobi didn't learn her lesson. She wanted to play, not be collected
あめの ふっている にわに とびだして、 どろだらけに なって、 かえってきました。どろあしで、 おくさんの よそいきの ようふくの うえを あるき、 ケンちゃんの ベッドの うえに のって、 くーくー ひるねを はじめました。おくさんは すごく おこりました。 チョビは ふんって なまいきな かおを して、 にげだしました。
She rushed out into the garden where it was raining, got covered in mud, and then came inside. With muddy feet, she walked on top of the Missus' best clothes, got on top of Ken-chan's bed, and started napping. (What's "くーくー"? (I think it must be an onnomonopia or something.) The missus got incredibly angry. With a bold look on her face Chobi ran out.
メメが そとから かえってくると おふとんの うえに サビと トビが すわっていました。 「チョビは どこ?」 メメは ききました。 「チョビはね、 おこられて にげちゃった。」 サビと トビが いいました。メメは チョビを さがしに でかけました。
Meme returned from outside and on the futon sat Sabi and Tobi. "Where's Chobi?" she asked them. "Chobi? She got mad and ran out," Sabi and Tobi said. Meme went out to look for Chobi.
メメは チョビを さがして あるきました。よるに なりました。 それでも、 メメは チョビを さがして あるきました。おつきさまにも おほしさまにも きいてみました。 ふたりとも、 しらないと こたえました。あさに なりました。それでも、 チョビは みつかりません。メメは かえってきました。 つかれて つかれて。 メメは かなしくって、 かなしくっ......。
Meme searched and walked. It became night and still Meme searched and walked. She tried asking the moon and the stars. Both answered that they do not know. It became morning. And still, she had not found Chobi. Meme went home. Tired, tired. Meme was very sad, very sad...
すると、 みゅうみゅうと こえが します。 チョビの こえです。 メメが まわりを みまわすと、 たかい きの てっぺんに チョビが しがみついています。「こわいよう こわいよう。」 って ないてます。 きの えだが いまにも おれそうです。メメは おぼろうとしました。 ても、 きは とても たかいし、 メメは とても つかれていました。メメは、 おくさんと ケンちゃんに たのみました。 おくさんの スカートと ケンちゃんの ズボンを かわりばんこ ひっぱって、 たのみました。
And then there was a "mew mew" voice. It's Chobi's voice. Meme looks around, and Chobi is clinging to the top of a tall tree. "I'm scared, I'm scared," Chobi cried. Any minute now Chobi is going to fall from the tree branch. Meme decided to climb, but the tree is very tall and Meme is very tired. Meme begs the missus and Ken-chan. She pulls on the missus' skirt and then on Ken-chan's pants, and begs them.
でも、 きは すごく たかいのです。 はしごを かけても、 とどきません。むしとりあみを のぼしても、 とどきません。 どうしよう どうしよう......。
But the three is incredibly tall. Even with a ladder, they cannot reach. Even reaching with a bug catching net, they cannot reach. What shoud be done, what should be done...
「あっ そうだわ。」 おくさんは サーカスに でんわを しました。「まかせてください。」 サーカスの ひとは いいました。
"Oh, is that right," the missus called the circus on the phone. "Please leave it to us," said the circus person.
チョビは やっと たすけられました。おくさんと メメは、 サーカスの ひとたちに あやまりました。 「おさわがせして すみません。」 チョビも、 こんどは あやまりました。メメは チョビの おしりを たたきました。 でも、 そのあとで チョビの かおを なめてやりました。サビも トビも、 チョビが かえってきたので、 おおよろこびです。メメは つくづく おもいました。 「おかあさんに なると、 なんて いろいろ おきるんでしょう。」
At last Chobi was helped. The missus and Meme apologized to the circus folk. "I'm sorry to bother you(not sure about this.)," Chobi apologized next time. Meme spanked Chobi's bottom. But after that she licked Chobi's face. Sabi and Tobi were both overjoyed because Chobi came back. Meme thoguht deeply. "Becoming a mother sure makes lots of crazy things happen."
いちねん たちました。 メメは おばあさんに なりました。あの いたずら チョビが おかあさんに なったからです。あかちゃんねこは ぜんぶで よんひき。 チョビは、 おくさんと ケンちゃんに しょうかいしました。「ひだりから、 ソビ、 ノビ、 オビ、 いちばん ちいさいのが コビです。」 いちばん ちいさい コビは、 とても とても いたずらぼうずです。こんどは チョビが つくづく おもいます。 「おかあさんに なると、 たいへんだなあ。」 って。
One year passed. Meme became a grandmother. That michevious Chobi bacame a mother. All in all there were four kittens. Chobi introduced them to the missus and Ken-chan. "From the left, Sobi, Nobi, Obi, and the littlest one is Kobi." The smallest, Kobi, is a tremendous troublemaker. This time Chobi is deep in thought, "Becoming a mother is troublesome isn't it."
|
 |